1 Samuel 11:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nachash svarade: »På ett villkor vill jag sluta fördrag med er, att jag får sticka ut höger öga på var och en av er och på det sättet förödmjuka hela Israel.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nachash svarade: ”Jag kan sluta förbund med er, men bara på det villkoret att jag får sticka ut höger öga på varenda en av er, så att hela Israel blir förödmjukat.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ammoniten Nahash svarade: ”Jag ska sluta ett förbund med er på det villkoret att jag får sticka ut högra ögat på er alla och så förödmjuka hela Israel.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ammoniten Nahash svarade dem: ”På detta villkor ska jag sluta förbund med er: att jag får sticka ut högra ögat på er alla och därmed dra skam över hela Israel.”
Swedish (Svenska 1917)
Men ammoniten Nahas svarade dem: »På det villkoret vill jag sluta fördrag med eder, att jag får sticka ut högra ögat på eder alla och därmed tillfoga hela Israel smälek.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ammoniten Nahas svarade dem: "På det villkoret skall jag sluta förbund med er, att jag får sticka ut högra ögat på er alla och därmed dra skam över hela Israel."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Nahas, den Ammoniten, svarade dem: I så måtto vill jag göra ett förbund med eder, att jag stinger ut högra ögat på eder alla, och sätter eder till en försmädelse i hela Israel.