1 Samuel 14:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
men när folket kom fram till bikakorna var det inte någon som vågade ta för sig, fastän det dröp av honung överallt. Så rädda var de för Sauls förbannelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de kom in i skogen och såg den utflutna honungen, vågade de inte ta för sig och föra något till munnen. Alla fruktade för eden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men när folket befann sig i skogen och såg den flödande honungen var det ingen som tog och åt, eftersom folket fruktade eden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när folket kom in i skogen och såg den utflutna honungen vågade ingen föra handen till munnen, eftersom folket var rädda för eden.
Swedish (Svenska 1917)
Men när folket hade kommit in i skogsbygden och fått se den utflutna honungen, vågade dock ingen föra handen upp till munnen, ty folket fruktade för eden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när folket hade kommit in i skogen och såg den utflutna honungen, vågade ingen föra handen till munnen, ty folket kände fruktan för eden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då folket kom in i skogen, si, då flöt der hannog; men ingen lät honom med handene komma till sin mun; ty folket fruktade sig för eden.