1 Samuel 16:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Samuel svarade: »Nej, dit kan jag inte gå. Fick Saul reda på det skulle han döda mig.« Men Herren sade: »Ta med dig en kviga och säg att du kommer för att offra till Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Samuel frågade: ”Hur kan jag gå dit? Om Saul får reda på det kommer han att döda mig.” ”Ta med dig en kviga och säg att du har kommit för att offra till mig”, svarade HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Samuel svarade: ”Skulle jag gå dit? Får Saul höra det dödar han mig.” Herren sa: ”Ta med dig en kviga och säg att du kommer för att offra åt Herren,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Samuel svarade: ”Hur ska jag kunna gå dit? Om Saul får höra det dödar han mig.” HERREN svarade: ”Ta med dig en kviga och säg: Jag har kommit för att offra åt HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Men Samuel sade: »Huru skall jag kunna gå dit? Om Saul får höra det, så dräper han mig.» HERREN svarade: »Tag en kviga med dig och säg: 'Jag har kommit för att offra åt HERREN.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Samuel svarade: "Hur skall jag kunna gå dit? Om Saul får höra det, dödar han mig." Herren svarade: "Tag med dig en kviga och säg: Jag har kommit för att offra åt Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Samuel sade: Huru skulle jag gå dit? Saul får det veta, och slår mig ihjäl. Herren sade: Tag en kalf af fät till dig, och säg: Jag är kommen till att offra Herranom;