1 Samuel 17:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Också en björn har jag fällt, och det skall gå likadant för den där oomskurne filistén som det gick för dem, eftersom han har skymfat den levande Gudens här.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag, din tjänare, har dödat både lejon och björn och jag ska göra likadant med den där oomskurne filistén, eftersom han har smädat den levande Gudens armé!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Både lejon och björn har din tjänare fällt, och det ska gå denne oomskurne filisté som det gick för dem, eftersom han hånat den levande Gudens här.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Din tjänare har slagit både lejon och björn. Det ska gå den där oomskurne filistén som det gick vartenda ett av djuren, för han har hånat den levande Gudens här.”
Swedish (Svenska 1917)
Har nu din tjänare slagit ned både lejon och björn, så skall det gå denne oomskurne filisté såsom det gick vart och ett av dessa djur, ty han har smädat den levande Gudens här.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Din tjänare har slagit ner både lejon och björn. Det skall gå denne oomskurne filisté så som det gick vart och ett av dessa djur, för han har hånat den levande Gudens här."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hafver din tjenare slagit både lejon och björn. Så må nu denne oomskorne Philisteen vara såsom endera; ty han hafver försmädat lefvandes Guds här.