1 Samuel 17:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan spände David fast svärdet utanpå kläderna och försökte gå i rustningen — det hade han aldrig tidigare prövat. »Nej, med allt det här kan jag inte gå«, sade han till Saul, »jag har aldrig gjort det förr.« Och så lade han av sig rustningen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
David spände sedan fast svärdet utanpå rustningen och försökte gå eftersom han aldrig prövat detta tidigare. ”Jag kan ju inte röra mig i dessa! Sådant här är jag inte van vid”, sa han och tog av sig rustningen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
David spände Sauls svärd utanpå utrustningen och försökte gå, för det hade han aldrig prövat. Men han sa till Saul: ”Jag kan inte gå med det här, för det har jag aldrig gjort förr.” Så han tog av sig det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
David band Sauls svärd om sig utanpå kläderna och försökte gå med det, för han hade aldrig provat något sådant. Men David sade till Saul: ”Jag kan inte gå med det här, för jag är inte van vid det.” Så han tog av sig det.
Swedish (Svenska 1917)
Och David omgjordade sig med hans svärd utanpå kläderna och prövade på att gå därmed, ty han hade aldrig försökt något sådant. Och David sade till Saul: »Jag kan icke gå så klädd, ty jag har aldrig försökt sådant.» Därpå lade David det av sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
David band Sauls svärd om sig utanpå kläderna och försökte gå med det, för han hade aldrig provat på något sådant. Men David sade till Saul: "Jag kan inte gå med det här, för jag är inte van vid det." Så han lade av sig det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och David band sitt svärd öfver sin kläder, och begynte till att gå; ty han hade icke försökt det. Då sade David till Saul: Jag kan icke så gå; ty jag är det icke van. Och han lade det ifrå sig.