1 Samuel 18:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och höjde det. »Jag skall nagla fast David vid väggen«, tänkte han, men David vek undan två gånger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och plötsligt kastade han det mot David och sa: ”Jag ska nagla fast honom vid väggen!” Två gånger lyckades David vika undan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och han kastade det och tänkte: ”Jag ska spetsa David vid väggen.” Men David vek undan två gånger för honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och han kastade det och tänkte: ”Jag ska spetsa fast David vid väggen.” Men två gånger vek David undan för honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och Saul svängde spjutet och tänkte: »Jag skall spetsa David fast vid väggen.» Men David böjde sig undan för honom, två gånger.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och han kastade det och tänkte: "Jag skall spetsa fast David vid väggen." Men två gånger vek David undan för honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sköt det åstad, och tänkte: Jag vill skjuta David igenom i väggena; men David gaf sig undan för honom i två gånger.