1 Samuel 18:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han tänkte: »Jag ger honom Mikal: hon skall bli ett lockbete som gör honom till ett lätt byte för filisteerna.« Därför erbjöd han nu för andra gången David att bli hans måg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Jag ska ge henne till honom. Här kommer ännu ett tillfälle: med henne som lockbete kan filistéerna ta honom”, tänkte han för sig själv. Men till David sa han: ”Du kan fortfarande bli min svärson, för jag tänker ge min dotter Mikal till dig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för Saul tänkte: ”Jag ger Mikal till honom. Hon ska bli en snara för honom, så att filisteerna kan ha ihjäl honom.” Han sa för andra gången till David: ”Du ska bli min svärson.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för Saul tänkte: ”Jag ska ge henne till honom. Hon ska bli en snara för honom, så att filisteernas hand kan drabba honom.” Han sade till David: ”För andra gången kan du nu bli min svärson.”
Swedish (Svenska 1917)
Saul tänkte nämligen: »Jag skall giva henne åt honom, för att hon må bliva honom en snara, så att filistéernas hand drabbar honom.» Och Saul sade till David: »För andra gången kan du nu bliva min måg.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Saul tänkte nämligen: "Jag skall ge henne åt honom och så blir hon en snara för honom, så att filisteernas hand kan drabba honom." Han sade till David: "För andra gången kan du nu bli min svärson."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag vill gifva honom henne, att hon må komma honom på fall, och de Philisteers händer måga komma öfver honom. Och han sade till David: Du skall i dag varda min måg med den andra.