1 Samuel 18:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och David lyckades så väl med alla uppdrag han fick att kungen gjorde honom till befälhavare. Både folket och Sauls närmaste män tyckte att det var ett bra beslut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vilka uppdrag Saul än gav till David utförde han dem framgångsrikt. Saul gjorde honom därför till befälhavare i sin armé. Det uppskattades av både folket och männen i Sauls tjänst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När David marscherade ut hade han framgång överallt dit Saul sände honom. Saul gjorde därför David till befälhavare över soldaterna, vilket uppskattades av allt folket och även av Sauls tjänare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och när David drog ut hade han framgång överallt dit Saul sände honom. Därför satte Saul honom över krigsfolket, och allt folket uppskattade honom, även Sauls tjänare.
Swedish (Svenska 1917)
Och när David drog ut, hade han framgång överallt dit Saul sände honom; Saul satte honom därför över krigsfolket. Och allt folket fann behag i honom, också de som voro Sauls tjänare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när David drog ut hade han framgång överallt dit Saul sände honom. Därför satte Saul honom över krigsfolket, och allt folket uppskattade honom, också de som var Sauls tjänare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och David gick ut, dit Saul sände honom, och skickade sig visliga; och Saul satte honom öfver krigsfolket, och han var allo folkena, och desslikes Sauls tjenarom, täcker.