1 Samuel 18:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då hären kom tillbaka efter att David hade dödat filistén gick kvinnorna i Israels alla städer ut för att titta, och danserskor mötte kung Saul med glädjerop och tamburiner och tresträngade lyror.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När den segrande israelitiska armén återvände hem efter att David dödat filistén, möttes den av kvinnor från Israels alla städer. De hade kommit för att fira segern och möta kung Saul och de sjöng och dansade av glädje med tamburiner och cymbaler.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det hände när hären återvände efter att David hade fällt filistén, att kvinnorna kom sjungande och dansande ut från Israels alla städer för att möta kung Saul med jubel, tamburiner och lyror.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de kom hem och David återvände efter att ha dödat filistén, gick kvinnorna ut från Israels alla städer med sång och dans för att möta kung Saul med jubel, tamburiner och lyror.
Swedish (Svenska 1917)
Och när de kommo hem, då David vände tillbaka, efter att hava slagit ned filistéen, gingo kvinnorna ut från alla Israels städer, under sång och dans, för att möta konung Saul med jubel, med pukor och trianglar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de kom hem, då David vände tillbaka efter att ha dödat filisteen, gick kvinnorna ut från alla Israels städer under sång och dans för att möta kung Saul med jubel, med pukor och trianglar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det begaf sig, då han igenkommen var, sedan han hade slagit Philisteen, att qvinnorna af alla Israels städer gingo emot Konung Saul med sång och harpor, med trummor, med glädje, och med gigor.