1 Samuel 25:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hon sade åt sina tjänare att gå i förväg, så skulle hon själv komma efter. Men till sin man Naval nämnde hon ingenting.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Skynda er i förväg, så ska jag följa efter”, sa hon till sina tjänare. Men hon berättade ingenting för sin make.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hon sa till sina tjänare: ”Gå i förväg, jag kommer efter.” Men hon sa inget till sin man Nabal.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hon sade till sina tjänare: ”Gå före mig, så kommer jag efter er.” Men hon berättade inget för sin man.
Swedish (Svenska 1917)
Och hon sade till sina tjänare: »Gån framför mig, jag vill komma efter eder.» Men för sin man Nabal sade hon intet härom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hon sade till sina tjänare: "Gå framför mig, så kommer jag efter er." Men hon berättade ingenting för sin man.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade till sina dränger: Går för mig, jag vill komma efter. Och hon sade sinom man Nabal här intet af.