1 Samuel 25:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud må straffa mig, nu och framgent, om jag låter ett enda manfolk i hans hus vara vid liv när morgonen kommer.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud må straffa mig, om jag låter en enda av hans män överleva till i morgon!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Må Gud straffa Davids fiender strängt. Jag tänker inte låta en enda av hans väggpissare leva till morgonen!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Må Gud straffa Davids fiender både nu och i framtiden: Jag tänker inte låta en enda man av alla dem som är hans leva till morgonen.”
Swedish (Svenska 1917)
Så sant Gud må straffa Davids fiender nu och framgent, jag skall av allt som tillhör honom icke låta någon av mankön leva kvar till i morgon.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Må Gud straffa Davids fiender både nu och senare: Jag skall inte låta någon av mankön av alla dem som tillhör honom leva kvar till i morgon."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Gud göre detta, och än mer, Davids fiendar, om jag låter honom blifva qvar, intill morgon ljust varder, en som på väggena pissar, utaf allt det han hafver.