1 Samuel 25:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och säg: Jag önskar dig all lycka och allt gott för dig och din familj och allt du äger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och säga: ”Jag önskar dig och din familj framgång och lycka med allt du äger.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och säg: Jag önskar dig ett långt liv och allt gott! Och allt gott till ditt husfolk och allt som tillhör dig!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och säg: Må du leva! Frid vare med dig, frid vare med ditt hus och frid vare med allt vad du har.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen säga till mina bröder där: »Frid vare med dig själv frid vare med ditt hus, och frid vare med allt vad du har.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och säg: Må du leva! Frid vare med dig, frid vare med ditt hus och frid vare med allt vad du har.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och önsker honom lycko, och säger: Frid vare med dig, och med ditt hus, och med allt det du hafver.