1 Samuel 27:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Förr eller senare faller jag offer för Saul«, tänkte David. »Det bästa jag kan göra är att fly till filisteernas land. Då måste Saul ge upp och sluta att leta efter mig överallt i Israel; jag kommer att vara utom räckhåll för honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men David tänkte för sig själv: ”Endera dagen får Saul tag i mig i alla fall. Det är bäst jag flyr bort till filistéerna. Då kommer Saul att ge upp och sluta jaga mig överallt i Israel och då kan jag komma utom räckhåll för honom.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
David tänkte: ”En dag kommer mitt liv att tas genom Sauls hand. Det är bäst att jag flyr till filisteernas land. Då ska Saul förtvivla och sluta söka mig över hela Israels område, och jag undkommer hans hand.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
David sade till sig själv: ”En dag kommer jag i alla fall att mista livet genom Sauls hand. Det är bäst att jag flyr till filisteernas land. Då måste Saul ge upp och sluta söka mig över hela Israels område, och då är jag fri från hans hand.”
Swedish (Svenska 1917)
Men David sade till sig själv: »En dag skall jag nu i alla fall omkomma genom Sauls hand. Ingen annan räddning finnes för mig än att fly undan till filistéernas land; då måste Saul avstå ifrån att vidare söka efter mig över hela Israels område, och så undkommer jag hans hand.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
David sade till sig själv: "En dag kommer jag i alla fall att mista livet genom Sauls hand. Det är bäst att jag flyr till filisteernas land. Då måste Saul upphöra att längre söka efter mig över hela Israels område, och så kommer jag undan hans hand."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så tänkte David i sitt hjerta: Jag faller dock en dag Saul i händer; det är mig bättre, att jag rymmer undan in uti de Philisteers land; på det Saul må vända igen att ytterligare söka efter mig i alla Israels gränsor; så må jag då komma ifrå hans händer.