1 Samuel 27:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
David skonade varken män eller kvinnor. Han var rädd att de skulle anklaga honom för vad han gjort, om de kom levande till Gat. Så brukade David gå till väga under hela den tid han bodde i filisteernas land.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han lämnade ju inga överlevande kvar som kunde komma till Gat och berätta vad David egentligen hade gjort. Så gick David till väga under hela den tid han bodde bland filistéerna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
David lät varken män eller kvinnor leva och komma till Gat, för han tänkte: ”De kommer annars att berätta om oss och säga: Så har David gjort och så har han alltid betett sig när han bott i filisteernas land.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men David lät varken män eller kvinnor leva och komma till Gat, för han tänkte: ”Annars kan de förråda oss och säga: Så och så har David gjort, så har han betett sig hela tiden när han bott i filisteernas land.”
Swedish (Svenska 1917)
Men att David lät varken män eller kvinnor bliva vid liv och komma till Gat, det skedde därför att han tänkte: »De kunde eljest förråda oss och säga: 'Så och så har David gjort, så har han betett sig under hela den tid han har bott i filistéernas land.'»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men David lät varken män eller kvinnor leva och komma till Gat, för han tänkte: "De skulle annars kunna förråda oss och säga: Så och så har David gjort, så har han betett sig under hela den tid han har bott i filisteernas land."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men David lät hvarken man eller qvinno lefvande komma till Gath, och tänkte: De måga säga på oss, och sqvallra. Så gjorde David, och det var hans sedvänja, så länge han bodde uti de Philisteers land.