1 Samuel 28:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
frågade han Herren vad han skulle göra, men Herren svarade honom inte, vare sig genom drömmar eller orakel eller profeter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och frågade HERREN om råd. HERREN vägrade dock att svara honom. Varken genom drömmar eller urim eller profeter kunde han få något besked.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Saul bad Herren om råd. Men Herren svarade honom inte, varken i drömmar eller genom urim eller profeter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Saul bad HERREN om råd, men HERREN svarade honom inte, varken genom drömmar eller genom urim eller genom profeter.
Swedish (Svenska 1917)
Och Saul frågade HERREN, men HERREN svarade honom icke, varken genom drömmar eller genom urim eller genom profeter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Saul bad Herren om råd, men Herren svarade honom inte, varken genom drömmar eller genom urim eller genom profeter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han frågade Herran, och Herren svarade honom intet, hvarken i drömmar eller genom ljus, eller genom Propheter.