1 Samuel 30:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
frågade David Herren: »Skall jag sätta efter det där rövarbandet? Kommer jag att hinna ifatt dem?« Herren svarade: »Ja, sätt efter dem! Du kommer att hinna ifatt dem och rädda de fångna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
frågade David HERREN: ”Ska jag förfölja det där rövarbandet? Kommer jag att hinna upp dem?” HERREN svarade: ”Ja, sätt efter dem! Du och dina män kommer att rädda dem som tillfångatagits.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
som frågade Herren: ”Ska jag förfölja rövarbandet? Hinner jag ifatt dem?” Herren svarade: ”Förfölj! Du ska sannerligen hinna ifatt dem och rädda de fångna.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
David frågade HERREN: ”Ska jag jaga rövarbandet? Kan jag hinna upp dem?” HERREN svarade honom: ”Jaga dem, för du kommer att hinna upp dem och rädda alla.”
Swedish (Svenska 1917)
David frågade nu HERREN: »Skall jag sätta efter denna rövarskara? Kan jag då hinna upp den?» Han svarade honom: »Sätt efter dem; ty du skall förvisso hinna upp dem och skaffa räddning.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
David frågade Herren: "Skall jag jaga ifatt denna rövarskara? Kan jag hinna upp den?" Herren svarade honom: "Jaga ifatt den, ty du skall hinna upp den och befria alla."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Frågade David Herran, och sade: Skall jag jaga efter krigsfolket? och skall jag få dem fatt? Han sade: Jaga efter dem; du skall få dem fatt, och undsätta rofvet.