1 Samuel 7:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och Samuel sade till dem: »Om ni på allvar vill vända om till Herren måste ni göra er av med de främmande gudarna och astartegudinnorna. Håll er av hela ert hjärta till Herren och dyrka honom, ingen annan. Då skall han rädda er ur filisteernas våld.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Samuel till dem: ”Om ni verkligen menar allvar med att återvända till HERREN, måste ni göra er av med alla främmande gudar och astartegudinnor. Håll er av hela ert hjärta till HERREN, tjäna endast honom och ingen annan! Då kommer han att rädda er från filistéerna.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Samuel sa till hela Israels hus: ”Om ni vänder om till Herren av hela ert hjärta måste ni avlägsna de främmande gudarna och ashtarterna! Vänd era hjärtan till Jahve och tjäna endast honom. Då ska han rädda er ur filisteernas våld.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Samuel sade till alla israeliterna: ”Om ni av hela ert hjärta vill vända om till HERREN, så gör er av med de främmande gudarna och ashtarterna och vänd era hjärtan till HERREN och tjäna endast honom. Då ska han rädda er från filisteernas hand.”
Swedish (Svenska 1917)
Men Samuel sade till hela Israels hus: »Om I av allt edert hjärta viljen vända om till HERREN, så skaffen bort ifrån eder de främmande gudarna och Astarterna, och rikten edra hjärtan till HERREN och tjänen honom allena, så skall han rädda eder ifrån filistéernas hand.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Samuel sade till alla israeliterna: "Om ni av hela ert hjärta vill vända om till Herren, så skaffa bort ifrån er de främmande gudarna och astarterna och vänd era hjärtan till Herren och tjäna endast honom, så skall han rädda er från filisteernas hand."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Samuel sade till hela Israels hus: Om I omvänden eder med allt hjerta till Herran, så låter ifrån eder de främmande gudar och Astaroth, och bereder edart hjerta till Herran, och tjener honom allena, så varder han eder frälsandes utu de Philisteers hand.