1 Samuel 8:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Dessa rättigheter«, sade han, »tillkommer den kung som skall härska över er. Era söner tar han ut till sina stridsvagnar och hästar eller till att springa före hans vagn.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han sa: ”En kung som ska härska över er kommer att ha rätt att ta ut era söner till krigstjänst, som ryttare eller vagnsförare eller till att springa framför hans vagnar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa: ”Följande rättigheter får den kung som ska regera över er: Han ska ta era söner ut till sina vagnar och hästar, eller till att springa framför hans vagn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han sade: ”Denna rättighet får den kung som kommer att regera över er: Han ska ta era söner till att göra tjänst på hans vagnar och bland hans ryttare och springa framför hans vagn.
Swedish (Svenska 1917)
Han sade: »Detta bliver den konungs rätt, som kommer att regera över eder: Edra söner skall han taga och skall sätta dem på sina vagnar och hästar, till sin tjänst, eller ock skola de nödgas löpa framför hans vagnar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han sade: "Denna rättighet får den kung som kommer att regera över er: Era söner skall han ta för att de skall göra tjänst på hans vagnar och bland hans ryttare och de skall springa framför hans vagnar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta skall vara Konungs rätt, den öfver eder råda skall; edra söner skall han taga till sin vagn, och resenärar som rida för hans vagn;