1 Samuel 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han kommenderar somliga att föra befäl över tusen man eller femtio. Några måste plöja hans jordar och bärga hans skördar, andra blir hans vapensmeder och vagnmakare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Några kommer han att sätta till befäl över tusen eller femtio man. Andra kommer att tvingas plöja hans åkrar och ta in hans skördar eller sättas att tillverka hans vapen och vagnar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska låta en del bli befäl över tusen och över femtio, andra får plöja hans åkrar och bärga hans skörd, andra får tillverka hans krigsvapen och tillbehören till vagnarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska sätta dem till befäl över tusen och till befäl över femtio eller till att plöja hans åkrar och bärga hans skörd eller till att tillverka hans krigsredskap och utrustning för hans vagnar.
Swedish (Svenska 1917)
Andra av dem skall han taga och sätta till sina över- och underhövitsmän, och andra skola nödgas plöja hans åkerjord och inbärga hans skörd och förfärdiga hans krigsredskap och hans vagnsredskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skall sätta dem till befäl över tusen och till befäl över femtio eller till att plöja hans åkerjord och inbärga hans skörd eller till att tillverka krigsredskap och utrustning för hans vagnar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och till höfvitsmän öfver tusende, och öfver femtio, och till åkermän, som hans åker bruka skola, och till uppskärare i hans säd, och de som göra hans harnesk, och det hans vagnar tillhörer.