1 Samuel 9:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de kom ner till utkanten av staden sade Samuel: »Skicka tjänaren i förväg, men stanna själv kvar en stund, så skall jag tala om vad Gud har sagt.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de kom till utkanten av staden sa Samuel till Saul att skicka sin tjänare i förväg. Sedan sa han till Saul: ”Stanna här, för jag har ett budskap från HERREN till dig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då de kom ner till utkanten av staden sa Samuel till Saul: ”Säg till tjänaren att gå i förväg, men stanna du här så ska jag låta dig höra Guds ord.” Och tjänaren gick vidare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de var på väg ner mot utkanten av staden, sade Samuel till Saul: ”Säg till tjänaren att gå före oss.” Och tjänaren fick gå. ”Men stanna själv här, så ska jag låta dig höra Guds ord.”
Swedish (Svenska 1917)
När de så voro på väg ned mot ändan av staden, sade Samuel till Saul: »Säg till tjänaren att han skall gå före oss» -- och han fick gå -- »men du själv må nu stanna här, så vill jag låta dig höra vad Gud har talat.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de var på väg ner mot utkanten av staden, sade Samuel till Saul: "Säg till tjänaren att han skall gå före oss." Och tjänaren fick gå. "Men stanna själv här, så skall jag låta dig höra vad Gud har talat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då de kommo neder till ändan på staden, sade Samuel till Saul: Säg drängenom, att han går framför oss; och han gick framföre. Men du, statt nu här qvar, att jag må undervisa dig, hvad Gud hafver sagt.