1 Samuel 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men tjänaren sade: »I staden där framme finns en gudsman med stort anseende: allt vad han förutsäger slår in. Låt oss gå dit, han kanske kan ge oss besked.« —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men tjänaren sa: ”Det finns en gudsman i den här staden. Hela folket ser upp till honom, för allt han säger slår in. Vi går dit. Kanske han kan tala om för oss vart vi ska ta vägen.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han svarade Saul: ”Lyssna, i den här staden finns en respekterad gudsman. Allt han säger inträffar. Låt oss gå dit. Kanske han kan säga vilken väg vi ska ta.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men han svarade honom: ”Se, i den här staden finns en gudsman. Han är högt ansedd och allt han säger, det sker. Låt oss nu gå dit. Kanske han kan säga oss vilken väg vi ska ta.”
Swedish (Svenska 1917)
Men han svarade honom: »Se, i denna stad finnes en gudsman; han är en ansedd man; allt vad han säger, det sker. Låt oss nu gå dit; måhända kan han säga oss något om den färd vi hava företagit oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men han svarade honom: "Se, i den här staden finns en gudsman. Han är högt ansedd och allt han säger, det sker. Låt oss nu gå dit. Kanske han kan säga oss vilken väg vi skall ta."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han sade: Si, här är en märkelig Guds man i denna staden; allt det han säger, det sker; låt oss nu gå dit; tilläfventyrs säger han oss vår väg, den vi gå.