1 Thessalonians 4:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och därefter skall vi som är kvar i livet föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och sedan skall vi alltid vara hos honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter det ska vi, som fortfarande lever och finns kvar på jorden, föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i luften. Och sedan ska vi för alltid vara med honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter det ska vi, som fortfarande lever och finns kvar på jorden, föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i luften. Och sedan ska vi för alltid vara med honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan ska vi som lever och är kvar ryckas upp bland moln tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så ska vi alltid vara med Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp bland skyar tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så ska vi alltid vara hos Herren.
Swedish (Svenska 1917)
sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp tillsammans med dem på skyar för att möta Herren i luften. Och så ska vi alltid vara hos Herren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därefter skall vi som lever och är kvar ryckas upp bland moln tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så skall vi alltid vara hos Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derefter vi som lefve och igenblifve, vardom tillika med dem borttagne i skyn emot Herran i vädret; och så skole vi blifva när Herranom alltid.