1 Thessalonians 5:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men vi som tillhör dagen skall vara nyktra och iföra oss trons och kärlekens rustning och ha hoppet om frälsning som hjälm.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men vi som tillhör dagen måste vara nyktra och ta på oss trons och kärlekens bröstsköld och hoppet om räddning som en hjälm.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men vi som lever i ljuset måste vara nyktra och tänka klart. Vi måste skydda våra hjärtan med trons och kärlekens bröstsköld och använda hoppet om räddning som en hjälm för våra huvuden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men vi som tillhör dagen ska vara sansade, iförda tron och kärleken som pansar, och hoppet om frälsning som hjälm.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men vi som tillhör dagen ska vara nyktra, iförda tron och kärleken som rustning och hoppet om frälsning som hjälm.
Swedish (Svenska 1917)
men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men vi som tillhör dagen ska vara nyktra, iklädda trons och kärlekens bröstpansar, med frälsningens hopp som hjälm.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men vi som hör dagen till, låt oss vara nyktra, iförda tron och kärleken som pansar och hoppet om frälsning som hjälm.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vi, som dagen tillhöre, skole nyktre vara, iklädde trones och kärlekens kräfveto, och salighetenes hopp för en hjelm.