1 Timothy 1:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Evighetens konung, oförgänglig, osynlig, den ende Guden — hans är äran och härligheten i evigheters evighet, amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Äran och härligheten tillhör evighetens Kung, den oförgänglige, den osynlige, den som ensam är Gud, i all evighet! Amen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Äran och härligheten tillhör Gud för alltid. Han är kung i all evighet. Han är den osynlige som aldrig dör, och den som ensam är Gud! Ja, det är sant!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Evigheternas kung, den odödlige, osynlige, ende Guden, ära och härlighet åt honom i evigheters evighet! Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ära och pris åt evighetens Kung, den odödlige, osynlige, ende Guden, i evigheters evighet. Amen.
Swedish (Svenska 1917)
Men evigheternas konung, den oförgänglige, osynlige, ende Guden, vare ära och pris i evigheternas evigheter! Amen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men evigheternas Konung, den oförgänglige, osynlige, den ende vise Guden vare ära och pris i all evighet. Amen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Evigheternas konung, den oförgänglige, osynlige, ende Guden, honom vare ära och pris i evigheters evighet, amen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Gudi, den eviga Konungenom, oförgängligom, osynligom, allena visom, vare pris och ära, i alla evighet. Amen.