1 Timothy 2:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
som gav sig själv till lösen för alla, vittnesbördet när tiden var inne,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han gav sig själv till lösen för alla — ett vittnesbörd som gavs när tiden var inne.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han tog människornas straff genom att ge sitt liv, och köpte oss alla fria från vårt slaveri under synden. Detta är det budskap som Gud gav till världen när den tid hade kommit som han bestämt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
som gav sig själv till lösen för alla. Så löd vittnesbördet när tiden var inne,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
som gav sig själv till lösen för alla. Detta vittnesbörd skulle frambäras när tiden var inne,
Swedish (Svenska 1917)
han som gav sig själv till lösen för alla, varom ock vittnesbördet skulle frambäras, när tiden var inne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som gav sig själv till lösen för alla. Detta vittnesbörd skulle framföras när tiden var inne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
som gav sig själv till lösen i allas ställe. Detta vittnesbörd skulle framföras när tiden var inne,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken sig sjelf gifvit hafver för alla till återlösen, att sådant skulle i sin tid predikadt varda.