1 Timothy 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och för det har jag satts att vara förkunnare och apostel — jag talar sanning, jag ljuger inte — en lärare för hedningarna i tro och sanning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och jag har blivit utsedd till detta som förkunnare och apostel — det är sant, jag ljuger inte — till att vara en lärare för hedningarna i tron och sanningen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och jag har blivit utsedd - det är sant, jag ljuger inte - till att vara sändebud och sprida detta sanna budskap till icke-judiska folk och undervisa dem, så att de också kan börja tro på Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och för detta vittnesbörd blev jag insatt som förkunnare och apostel, som hednafolkens lärare i tro och sanning. Jag talar sanning och ljuger inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och för detta är jag satt till förkunnare och apostel — jag talar sanning och ljuger inte — en hedningarnas lärare i tron och sanningen.
Swedish (Svenska 1917)
Och själv har jag blivit satt till att vara dess förkunnare och apostel -- det säger jag med sanning, jag ljuger icke -- ja, till att i tro och sanning vara en lärare för hedningar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och till det har jag blivit satt till förkunnare och apostel – jag talar sanning i Kristus och ljuger inte – en lärare för hedningarna i tro och sanning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och för detta vittnesbörd har jag blivit satt till härold och apostel - jag talar sanning och ljuger inte - till hedningarnas lärare i tron och sanningen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Der jag ock uti skickad är en Predikare och Apostel; jag säger sanningen i Christo, och ljuger icke, Hedningarnas lärare i trone och sanningene.