1 Timothy 3:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På samma sätt skall medhjälparna vara värdiga och uppriktiga. De får inte vara begivna på vin eller lystna på pengar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På samma sätt ska tjänare vara värda respekt och uppriktiga. De får inte dricka mycket alkohol och inte ha begär efter pengar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På samma sätt ska medhjälparna vara ärliga och värda respekt. De får inte dricka mycket alkohol och inte ha begär efter pengar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Församlingstjänarna ska likaså vara värdiga. De får inte vara opålitliga, missbruka vin eller vara penningkära.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Församlingstjänarna ska på samma sätt vara värdiga och ärliga, inte missbruka vin eller vara ute efter pengar.
Swedish (Svenska 1917)
Församlingstjänarna böra likaledes skicka sig värdigt, icke vara tvetaliga, icke benägna för mycket vindrickande, icke snikna efter slem vinning;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Församlingstjänarna ska på samma sätt uppträda allvarligt och värdigt, inte tala med kluven tunga, inte vara benägna att dricka mycket vin, inte vara lystna på pengar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Församlingstjänarna skall på samma sätt vara allmänt aktade och pålitliga. De får inte missbruka vin eller vara ute efter pengar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sammalunda ock tjenarena, skola ärlige vara, icke tvetalige, icke drinkare, icke snikne efter slem vinning;