1 Timothy 4:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är därför vi strävar och kämpar, ty vi har satt vårt hopp till den levande Guden, som är en frälsare för alla människor, särskilt för dem som tror.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför arbetar vi också och kämpar, för vi har satt vårt hopp till den levande Guden, som är alla människors Frälsare, deras som tror.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Därför arbetar vi också och kämpar, så att människor ska tro på budskapet. Vi vet ju att den Gud som lever, och som vill att alla människor ska bli räddade, en dag ska infria vårt hopp och ge evigt liv åt alla som tror på Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det är därför vi arbetar och kämpar, för vi har satt vårt hopp till den levande Guden som är alla människors Frälsare, främst för dem som tror.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är därför vi arbetar och kämpar, för vi har satt vårt hopp till den levande Guden som är Frälsaren för alla människor, först och främst för dem som tror.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, därför arbeta och kämpa vi, då vi nu hava satt vårt hopp till den levande Guden, honom som är alla människors Frälsare, först och främst deras som tro.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ty för detta både arbetar vi och blir smädade, eftersom vi har satt vårt hopp till den levande Guden, som är alla människors Frälsare, särskilt för dem som tror.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är därför vi arbetar och kämpar, ty vi har satt vårt hopp till Gud, som ger liv och är Frälsaren för alla människor, först och främst för de troende.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty derpå arbete vi ock, och vardom försmädde, att vi hoppas på lefvandes Gud, som är alla menniskors Frälsare, men besynnerliga deras som tro.