1 Timothy 4:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om du framhåller detta för bröderna tjänar du Kristus Jesus på rätt sätt, styrkt av den goda troslära som du troget har följt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om du förklarar detta för de troende, tjänar du Kristus Jesus på rätt sätt och hämtar styrka ur trons budskap och den sunda undervisning som du följer.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om du förklarar detta för de troende, tjänar du Jesus Kristus på rätt sätt, och hämtar din kraft ur budskapet om honom och den sunda undervisning som du följer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När du meddelar bröderna detta tjänar du Kristus Jesus väl, styrkt av trons ord och den goda undervisning som du noga har följt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du lägger fram detta för bröderna är du en god Kristi Jesu tjänare som hämtar näring ur trons och den goda lärans ord som du har följt.
Swedish (Svenska 1917)
Om du framlägger detta för bröderna, så bevisar du dig såsom en god Kristi Jesu tjänare, då du ju hämtar din näring av trons och den goda lärans ord, den läras som du troget har efterföljt.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När du lägger fram detta för bröderna, så blir du en god Jesu Kristi tjänare, som får sin näring av trons och den goda lärans ord som du troget har följt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du lägger fram detta för bröderna, är du en god Kristi Jesu tjänare, som får sin näring av trons och den goda lärans ord som du har följt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du sådant gifver bröderna före, så blifver du en god Jesu Christi tjenare; såsom du uppfödder äst i trones ordom, och god lärdom, med hvilken du alltid varit hafver.