1 Timothy 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men den som bara vill leva gott är död fast hon lever.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men den änka som bara är ute efter att få det bra är död fastän hon lever.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men den änka som bara är ute efter att få det bra, hon är andligt död.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men den som lever i vällust är levande död.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men den som lever för lyx är levande död.
Swedish (Svenska 1917)
Men en sådan som allenast gör sig goda dagar, hon är död, fastän hon lever. --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men en sådan som lever i vällust är levande död.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men den som för ett utsvävande liv är levande död.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den som lefver i vällust, hon är lefvandes död.