1 Timothy 6:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
som ensam är odödlig, som bor i ett ljus som ingen kan nalkas, han som ingen människa har sett eller kan se. Hans är äran och den eviga makten, amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
han som är den ende som är odödlig och bor i ett ljus som ingen människa kan närma sig. Ingen människa har någonsin sett honom eller kan se honom. Hans är äran och makten i all evighet. Amen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud är den ende som aldrig kan dö och han bor i ett ljus som är så starkt att ingen människa kan närma sig det. Ingen människa har någonsin sett honom eller kan se honom. Hans är äran och makten i all evighet. Ja, det är sant!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
han som ensam är odödlig och bor i ett oåtkomligt ljus, han som ingen människa har sett eller kan se. Ära och evig makt tillhör honom! Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
han som ensam är odödlig och bor i ett ljus dit ingen kan komma och som ingen människa har sett eller kan se. Honom tillhör ära och evig makt! Amen.
Swedish (Svenska 1917)
han som allena har odödlighet och bor i ett ljus dit ingen kan komma, han som ingen människa har sett eller kan se. Honom vare ära och evigt välde! Amen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som ensam har odödlighet och bor i ett ljus dit ingen kan komma, han som ingen människa har sett, och inte heller kan se. Honom tillhör ära och evig makt! Amen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
som ensam är odödlig och bor i ett ljus dit ingen kan komma, och som ingen människa har sett eller kan se. Honom tillhör ära och evig makt! Amen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den der allena hafver odödelighet; den der bor uti ett ljus der ingen tillkomma kan; den ingen menniska sett hafver, icke heller se kan; honom vare ära och evigt rike. Amen.