1 Timothy 6:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De som har troende herrar får inte brista i respekt mot dem därför att de är deras bröder. Tvärtom bör de tjäna dem ännu villigare därför att de som drar nytta av deras tjänster är troende och älskade bröder. Så skall du undervisa och förmana.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om slavägaren också är troende, får inte slaven visa mindre respekt därför att de båda är bröder. Tvärtom bör slavarna i så fall tjänstgöra ännu villigare, eftersom deras tjänst då blir till nytta för troende och älskade bröder. Så ska du undervisa och förmana.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Undervisa om dessa regler, Timotheos, och förmana alla att leva efter dem,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som har troende herrar ska inte brista i respekt mot dem för att de är bröder. Tvärtom ska de tjäna dem ännu mer eftersom de som drar nytta av deras goda tjänst är troende och älskade. Om detta ska du undervisa och förmana.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som har troende herrar ska inte se ner på dem för att de är bröder, utan tvärtom tjäna dem så mycket villigare eftersom de som tar emot deras goda tjänst är troende och älskade. Så ska du undervisa och förmana.
Swedish (Svenska 1917)
Men de som hava troende herrar må icke, därför att de äro deras bröder, akta dem mindre; fastmer må de tjäna dem så mycket villigare, just därför att de äro troende och kära bröder, dessa som vinnlägga sig om att göra vad gott är. Så skall du undervisa och förmana.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de som har troende herrar ska inte se ner på dem därför att de är bröder. Utan de ska tjäna dem desto villigare, eftersom de som tar del av deras goda gärningar är troende och älskade. Så ska du undervisa och förmana.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som har troende herrar skall inte se ner på dem, därför att de är bröder. De bör tvärtom tjäna dem så mycket villigare, eftersom de är troende och älskade, dessa som tar emot slavarnas goda tjänst. Så skall du undervisa och förmana.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de som hafva trogna herrar, de skola icke förakta dem, fördenskull de äro bröder; utan vara dess mer tjenstaktige, att de trogne, och älskade, och delaktige uti välgerningene äro. Sådant lär, och förmana.