1 Timothy 6:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
han är förblindad och okunnig, med en sjuklig lust att diskutera och träta. Sådant leder till avund, strider, förtal, misstänkliggöranden
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
är han förblindad och okunnig. Han har ett sjukligt behov av att diskutera och strida om ord, vilket leder till avundsjuka, gräl, förolämpningar, onda misstankar
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
är förblindade och okunniga. De har ett sjukligt behov av att diskutera och strida om olika läror, vilket leder till avundsjuka, gräl, förolämpningar, elaka anklagelser,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så är han högmodig och begriper ingenting. Han har en sjuklig lust efter dispyter och ordstrider. Sådant väcker avund, gräl, förtal, misstankar
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så är han högmodig och okunnig och har en sjuklig lust att diskutera och strida om ord. Sådant leder till avund, bråk, förtal, misstankar
Swedish (Svenska 1917)
då är han förblindad av högmod, och detta fastän han intet förstår, utan är såsom från vettet i sitt begär efter disputerande och ordstrider, vilka vålla avund, kiv, smädelser, ondskefulla misstankar
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
så är han uppblåst av stolthet och förstår ingenting, utan har en sjuklig lust för tvistefrågor och ordstrider. Sådant leder till avund, bråk, smädelser, onda misstankar,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så är han högmodig och begriper ingenting. Han har bara en sjuklig lust att diskutera och strida om ord. Sådant väcker avund, kiv, smädelser och misstankar
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han är förmörkrad, och vet intet, utan är sjuk i spörsmål och ordaträtor, af hvilkom födes afund, kif, försmädelse, onda misstankar,