2 Chronicles 10:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När israeliterna märkte att kungen inte lyssnade på dem svarade de: »Vad har vi för del i David? Vi har inget gemensamt med Jishajs son. Vänd hem, israeliter! Sköt ditt eget rike, David!« Därefter återvände alla israeliterna hem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När hela Israel insåg att kungen inte lyssnade på dem, svarade de: ”Vad har vi för del i David? Vi delar inget med Jishajs son. Dra hem, Israel! Se om ditt hus själv, David!” Så gick alla israeliterna hem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När hela Israel förstod att kungen inte ville lyssna på dem, svarade folket honom: ”Vad har vi för del i David? Vi har ingen arvslott i Jishajs son. Varje man till sitt tält, Israel! Se nu efter ditt eget hus, David!” Därefter gick hela Israel hem igen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När hela Israel förstod att kungen inte ville höra på dem, gav folket honom detta svar: ”Vad har vi för del i David? Vi har ingen arvslott i Ishais son. Gå hem till dina tält, Israel! Se nu efter ditt hus själv, David.” Därefter gick hela Israel hem igen.
Swedish (Svenska 1917)
Då nu hela Israel förnam att konungen icke ville höra på dem, gav folket konungen detta svar: »Vad del hava vi i David? Ingen arvslott hava vi i Isais son. Israel drage hem, var och en till sin hydda. Se nu själv om ditt hus, du David.» Därefter drog hela Israel hem till sina hyddor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När hela Israel förstod att kungen inte ville höra på dem, gav folket honom detta svar:"Vilken del har vi i David?Ingen arvslott har vi i Isais son.Israel må dra hem, var och en till sitt.Se nu själv om ditt hus, du David."Därefter gick hela Israel hem igen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu hele Israel såg, att Konungen intet hörde dem, svarade folket Konungenom, och sade: Hvad del hafve vi med David, eller arf med Isai son? Hvar och en af Israel drage till sina hyddor: Så se du nu till ditt hus, David. Och hele Israel gick i sina hyddor;