2 Chronicles 10:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Din far gjorde vårt ok tungt. Lätta nu vår arbetsbörda, det tunga ok din far lade på oss, så skall vi tjäna dig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Din far gjorde vårt ok tungt. Gör nu arbetsbördan lättare för oss, det tunga ok din far lade på oss, så ska vi tjäna dig!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Din far lade ett tungt ok på oss. Men lätta du nu det hårda arbete och det tunga ok som din far lade på oss, så ska vi tjäna dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Din far gjorde vårt ok tungt. Men lätta nu det svåra arbete och det tunga ok som din far lade på oss, så vill vi tjäna dig.”
Swedish (Svenska 1917)
»Din fader gjorde vårt ok för svårt; men lätta nu du det svåra arbete och det tunga ok som din fader lade på oss, så vilja vi tjäna dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Din far gjorde vårt ok tungt, men lätta nu det svåra arbete och det tunga ok som din far lade på oss, så vill vi tjäna dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Din fader hafver gjort vårt ok allt för hårdt; så lätta du ini dins faders hårda tjenst, och det svåra ok som han på oss lagt hafver, så vilje vi vara dig underdånige.