2 Chronicles 14:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Asa ropade till Herren, sin Gud: »Herre, ingen utom du kan hjälpa i striden mellan den starke och den som är svag. Så hjälp oss nu, Herre, vår Gud, ty vi förlitar oss på dig, och i ditt namn har vi dragit ut mot denna skara. Herre, du är vår Gud, låt inte en dödlig bli din överman.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Asa ropade till HERREN, sin Gud: ”HERRE, det finns ingen annan än du som kan hjälpa i striden mellan den starke och den svage! Hjälp oss, HERRE, vår Gud, för vi förlitar oss på dig! I ditt namn har vi gått till anfall mot denna väldiga armé. HERRE, vår Gud, låt ingen människa stå dig emot!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ropade Asa till Jahve sin Gud: ”Jahve, bara du kan bistå den svage mot den starke. Hjälp oss, Jahve vår Gud, för vi förlitar oss på dig, och i ditt namn har vi kommit emot denna skara. Jahve, du är vår Gud. Låt inte någon dödlig hindra dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ropade Asa till HERREN sin Gud: ”HERRE, utom dig finns ingen som kan hjälpa i striden mellan den starke och den svage. Så hjälp oss, HERRE vår Gud, för vi stöder oss på dig, och vi har kommit hit i ditt namn mot denna skara. HERRE, du är vår Gud. Låt ingen människa stå dig emot.”
Swedish (Svenska 1917)
Och Asa ropade till HERREN, sin Gud, och sade: »HERRE, förutom dig finnes ingen som kan hjälpa i striden mellan den starke och den svage. Så hjälp oss, HERRE, vår Gud, ty på dig stödja vi oss, och i ditt namn hava vi kommit hit mot denna hop. HERRE, du är vår Gud; mot dig förmår ju ingen människa något.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då ropade Asa till Herren, sin Gud: " Herre, utom dig finns ingen som kan hjälpa i striden mellan den starke och den svage. Så hjälp oss, Herre, vår Gud, för på dig stöder vi oss, och i ditt namn har vi kommit hit mot denna skara. Herre, du är vår Gud. Låt ingen människa stå dig emot."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Asa åkallade Herran sin Gud, och sade: Herre, när dig är ingen skilfång hjelpa, ibland många, eller der ingen magt är. Hjelp oss. Herre vår Gud; ty vi förlåte oss på dig, och i ditt Namn äro vi komne emot denna hopen; Herre vår Gud, för dig förmår ingen menniska något.