2 Chronicles 14:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han byggde befästningsstäder i Juda, medan det rådde lugn och ro i landet. Under dessa år var han aldrig i krig, eftersom Herren låtit honom få fred.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han byggde befästa städer i Juda, då det var lugn och ro i landet. Ingen förde krig mot honom under dessa år, eftersom HERREN hade gett honom ro.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Asa byggde befästa städer i Juda eftersom landet hade ro. Han låg inte i krig under dessa år, för Herren hade gett honom fred.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han byggde befästa städer i Juda eftersom landet hade ro. Och han förde inte något krig under dessa år, för HERREN hade gett honom ro.
Swedish (Svenska 1917)
Och han byggde fasta städer i Juda, eftersom landet hade ro och han under dessa år icke hade något krig; ty HERREN hade givit honom lugn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han byggde befästa städer i Juda eftersom landet hade ro. Och han förde under dessa år inte något krig, ty Herren hade givit honom ro.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han byggde fasta städer i Juda, medan landet stilla, och intet örlig emot honom var uti de årena; ty Herren gaf honom ro.