2 Chronicles 15:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och han trädde fram inför Asa och sade till honom: »Hör på mig, Asa och hela Juda och Benjamin! Herren är med er om ni är med honom. Om ni söker honom skall han låta er finna honom, men om ni överger honom skall han överge er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och han gick ut för att möta kung Asa och talade till honom: ”Lyssna på mig, Asa, och hela Juda och Benjamin! HERREN är med er, om ni är med honom. När ni söker honom ska han låta er finna honom, men om ni överger honom, så kommer han att överge er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han trädde fram inför Asa och sa: ”Lyssna på mig, Asa, och hela Juda och Benjamin! Herren är med er om ni är med honom. Och söker ni honom låter han sig finnas av er. Men överger ni honom ska han överge er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han gick ut mot Asa och sade till honom: ”Hör mig, du Asa, och ni hela Juda och Benjamin. HERREN är med er när ni är med honom, och om ni söker honom låter han sig finnas av er. Men om ni överger honom kommer han att överge er.
Swedish (Svenska 1917)
Han gick ut mot Asa och sade till honom: »Hören mig, du, Asa, och I, hela Juda och Benjamin. HERREN är med eder, när I ären med honom, och om I söken honom, så låter han sig finnas av eder; men om I övergiven honom, så övergiver han ock eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han gick ut mot Asa och sade till honom: "Hör mig, du Asa, och ni hela Juda och Benjamin. Herren är med er när ni är med honom, och om ni söker honom låter han sig finnas av er. Men om ni överger honom kommer han att överge er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han gick ut emot Asa, och sade till honom: Hörer härtill, Asa, och hele Juda och BenJamin; Herren är med eder, efter I ären med honom; och när I söken honom, låter han sig af eder finna; om I ock öfvergifven honom, så öfvergifver han ock eder.