2 Chronicles 16:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vid den tiden kom siaren Hanani till Asa, kungen av Juda, och sade till honom: »Du förlitade dig på kungen av Aram och inte på Herren, din Gud, därför får du inte den arameiske kungens här i din makt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid den tiden kom siaren Hanani till kung Asa av Juda och sa till honom: ”Eftersom du har förlitat dig på Arams kung i stället för HERREN, din Gud, har du förlorat möjligheten att få den arameiske kungens armé i din makt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vid den här tiden kom siaren Hanani till Judas kung Asa och sa till honom: ”Du förlitade dig på kungen i Aram och inte på Jahve din Gud. Därför har den arameiske kungens armé undkommit din hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vid den här tiden kom siaren Hanani till Asa, Juda kung, och sade till honom: ”Du stödde dig på kungen i Aram och inte på HERREN din Gud, och därför har den arameiske kungens här sluppit undan din hand.
Swedish (Svenska 1917)
Vid samma tid kom siaren Hanani till Asa, Juda konung, och sade till honom: »Eftersom du stödde dig på konungen i Aram och icke stödde dig på HERREN, din Gud, därför har den arameiske konungens här sluppit undan din hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vid den här tiden kom siaren Hanani till Asa, Juda kung, och sade till honom: "Eftersom du stödde dig på kungen i Aram och inte stödde dig på Herren, din Gud, därför har den arameiske kungens här sluppit undan din hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den tiden kom Hanani, Siaren, till Asa, Juda Konung, och sade till honom: Efter du förlätst dig på Konungen i Syrien, och hafver icke förlåtit dig på Herran din Gud; derföre är Konungens magt af Syrien undsluppen dina hand.