2 Chronicles 19:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
var gång en rättssak överlämnas till er av era ämbetsbröder ute i städerna, vare sig det gäller dråpmål eller tillämpningen av lag och bud, stadgar och regler, skall ni råda och varna dem så att de inte ådrar sig skuld inför Herren och vreden drabbar er och dem. På detta sätt skall ni gå till väga för att inte ådra er skuld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Varje gång när något fall blir överlämnat till er från era ämbetsbröder som bor ute i städerna, vare sig det är fråga om mord eller andra brott mot lagarna, bud eller förordningar, så ska ni varna dem så att de inte gör sig skyldiga inför HERREN och hans vrede kommer över er och över era bröder. Om ni gör så, drar ni inte skuld över er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så ofta en rättssak dras inför er av era bröder ute i städerna, antingen det rör blodsdåd, lag och bud, stadgar och förordningar, då ska ni varna dem så att de inte syndar mot Herren och hans vrede drabbar er och era bröder. Gör så, då syndar ni inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ofta en rättssak dras inför er av era bröder som bor i sina städer, antingen dom för dråp eller tillämpning av lag och bud, stadgar och förordningar, då ska ni varna dem så att de inte ådrar sig skuld inför HERREN och hans vrede drabbar er och era bröder. Så ska ni göra för att inte dra skuld över er.
Swedish (Svenska 1917)
Och så ofta någon rättssak drages inför eder av edra bröder, som bo i sina städer, det må gälla dom i en blodssak eller eljest tillämpning av lag och bud, stadgar och rätter, då skolen I varna dem, så att de icke ådraga sig skuld inför HERREN, varigenom förtörnelse kommer över eder och edra bröder. Så skolen I göra, för att I icke mån ådraga eder skuld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så ofta någon rättssak dras inför er av era bröder som bor i sina städer, det må gälla dom för dråp eller tillämpning av lag och bud, stadgar och förordningar, då skall ni varna dem, så att de inte ådrar sig skuld inför Herren och hans vrede drabbar er och era bröder. Så skall ni göra för att inte dra skuld över er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti alla de saker, som komma till eder ifrån edra bröder, som bo i sina städer, emellan blod och blod, emellan lag och bud, emellan seder och rätter, skolen I undervisa dem, att de icke förbryta sig emot Herran, och en vrede må komma öfver eder, och edra bröder; görer alltså, så varden I icke brottslige.