2 Chronicles 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där möttes han av siaren Jehu, Hananis son, som sade: »Hur kan du hjälpa en ogudaktig och älska dem som hatar Herren? Det är därför Herren låter sin vrede drabba dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
gick siaren Jehu, Hananis son, ut för att möta honom och sa: ”Ska du hjälpa den ogudaktige och älska dem som hatar HERREN? HERRENS vrede är över dig, därför att du har gjort detta.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Siaren Jehu, Hananis son, konfronterade kung Joshafat och sa: ”Ska du hjälpa den som är ond och älska dem som hatar Herren? Därför vilar Herrens vrede över dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då gick siaren Jehu, Hananis son, ut mot kung Joshafat och sade till honom: ”Ska man hjälpa den ogudaktige? Ska du älska dem som hatar HERREN? Därför vilar HERRENS vrede över dig.
Swedish (Svenska 1917)
Då gick siaren Jehu, Hananis son, ut mot konung Josafat och sade till honom: »Skall man då hjälpa den ogudaktige? Skall du då älska dem som hata HERREN? För vad du har gjort vilar nu HERRENS förtörnelse över dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då gick siaren Jehu, Hananis son, ut mot kung Josafat och sade till honom: "Skall man hjälpa den ogudaktige? Skall du älska dem som hatar Herren? På grund av detta vilar Herrens vrede över dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gick ut emot honom. Jehu, Hanani son, Siaren, och sade till Konung Josaphat: Skulle du så hjelpa den ogudaktiga, och älska dem som Herran hata? Och fördenskull är öfver dig Herrans vrede.