2 Chronicles 21:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
så att de drog upp mot Juda. De trängde in i landet och förde bort allt de fann i kungens palats, och likaså hans söner och hustrur, så att Joram bara hade sin yngste son, Joachas, kvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De marscherade mot Juda, invaderade det och tog med sig allt de fann i kungens palats, till och med hans söner och hustrur. Ingen son lämnades kvar, förutom hans yngste son Joachas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De marscherade mot Juda och invaderade landet. De förde bort allt de fann i kungapalatset, likaså hans söner och hustrur, så att han inga söner hade kvar förutom Joahas, sin yngste son.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De drog upp mot Juda och bröt in där och förde bort alla dyrbarheter som fanns i kungapalatset, dessutom hans söner och hustrur, så att han inte hade kvar någon av sina söner utom Joahas, sin yngste son.
Swedish (Svenska 1917)
och de drogo upp mot Juda och bröto in där och förde bort allt gods som fanns i konungens hus, därtill ock hans söner och hustrur, så att han icke hade kvar någon av sina söner förutom Joahas, sin yngste son.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De drog upp mot Juda och bröt in där och förde bort alla dyrbarheter som fanns i kungshuset, dessutom hans söner och hustrur, så att han inte hade kvar någon av sina söner utom Joahas, sin yngste son.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de drogo upp till Juda, och förstörde det, och förde bort alla håfvor, som för handene voro i Konungshusena; dertill hans söner och hans hustrur, så att honom blef ingen son qvar, förutan Joahas, hans yngste son.