2 Chronicles 25:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men deras barn skonade han i enlighet med det som står skrivet i lagen i Moses bok, där Herren befaller: »Fäderna skall inte dö för barnens skull och inte barnen för fädernas skull, utan var och en skall dö för sitt eget brott.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men han dödade inte deras barn, utan handlade i enlighet med HERRENS befallning i Moses lagbok: ”Föräldrarna får inte dödas för sina barns synder, och barn ska inte dödas för synder som deras föräldrar har begått. Var och en ska dö för sitt eget brott.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men deras söner avrättade han inte, som det stod skrivet i lagen i Moses bok där Herren befallt: ”Fäder ska inte avrättas på grund av sina söner. Och söner ska inte avrättas på grund av sina fäder. Varje man ska dö för sitt eget brott.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men deras barn dödade han inte, utan gjorde som det stod skrivet i Mose lagbok där HERREN hade befallt: ”Föräldrar ska inte dö för sina barns skull, och barn ska inte dö för sina föräldrars skull. Var och en ska dö genom sin egen synd.”
Swedish (Svenska 1917)
Men deras barn dödade han icke, utan handlade i enlighet med vad föreskrivet var i Moses lagbok, där HERREN hade bjudit och sagt: »Föräldrarna skola icke dö för sina barns skull, och barnen skola icke dö för sina föräldrars skull, utan var och en skall dö genom sin egen synd.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men deras barn dödade han inte, utan handlade enligt det som stod skrivet i Mose lagbok, där Herren hade befallt: "Föräldrar skall inte dö för sina barns skull, och barn skall inte dö för sina föräldrars skull. Var och en skall dö genom sin egen synd."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men deras barn drap han intet; förty det står så skrifvet i lagen i Mose bok, der Herren bjuder och säger: Fäderna skola icke dö för barnen, och icke barnen för fäderna; utan hvar och en skall för sina synd dö.