2 Chronicles 28:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han offrade till Damaskus gudar som hade besegrat honom, för han tänkte: »De arameiska kungarnas gudar har ju hjälpt dem, nu offrar jag till dem så att de hjälper mig.« Men i stället fick de både honom och hela Israel på fall.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han offrade till Damaskus gudar som hade besegrat honom, för han tänkte: ”De arameiska kungarnas gudar har hjälpt dem, så kanske de kan hjälpa mig också, om jag offrar till dem.” Men de blev i stället både hans och hela Israels fall.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För han offrade åt Damaskus gudar som hade besegrat honom, för han tänkte: ”Eftersom de arameiska kungarnas gudar hjälpte dem, ska jag offra åt dem så att de hjälper mig.” Men istället fick de honom och hela Israel på fall.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han offrade nämligen åt gudarna i Damaskus, de som hade besegrat honom, för han tänkte: ”Eftersom de arameiska kungarnas gudar har hjälpt dem, ska jag offra åt dem så att de hjälper mig.” Men i stället var det dessa som fick honom och hela Israel på fall.
Swedish (Svenska 1917)
Han offrade nämligen åt gudarna i Damaskus, som hade slagit honom; ty han tänkte: »Eftersom de arameiska konungarnas gudar hava förmått hjälpa dem, vill jag offra åt dessa gudar, för att de ock må hjälpa mig.» Men i stället var det dessa som kommo honom och hela Israel på fall.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han offrade nämligen åt gudarna i Damaskus, de som hade besegrat honom, ty han tänkte: "Eftersom de arameiska kungarnas gudar har hjälpt dem, vill jag offra åt dem, så att de hjälper mig." Men det var i stället dessa som kom honom och hela Israel på fall.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och offrade gudomen i Damasco, som honom slagit hade, och sade: Konungens gudar af Syrien hjelpa honom; derföre vill jag offra dem, att de måga ock hjelpa mig; ändock de voro honom och helo Israel till fall.