2 Chronicles 28:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Där fanns en Herrens profet vid namn Oded, som gick för att möta hären när den kom tillbaka till Samaria. Han sade: »Herren, era fäders Gud, var vred på judeerna, och därför gav han dem i ert våld. Men ni har dödat med ett himmelsskriande raseri.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men där fanns HERRENS profet Oded, och han gick ut för att möta hären när de kom tillbaka till Samaria. Han talade till dem: ”HERREN, era fäders Gud, var arg på Juda och överlämnade dem åt ert våld, men ni har i raseri anställt en massaker på dem, och detta har nått ända upp till himlen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Där fanns en Herrens profet som hette Oded. Han mötte armén när den kom till Samaria och sa till dem: ”Lyssna! Jahve, era fäders Gud, var vred på Juda, så han gav dem i er hand. Men ni har slaktat dem med ett raseri som nått till himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men där fanns en HERRENS profet som hette Oded. Han gick ut mot hären när den kom till Samaria och sade till dem: ”Se, i sin vrede över Juda har HERREN, era fäders Gud, gett dem i er hand, men ni har dödat dem med ett raseri som har nått upp till himlen.
Swedish (Svenska 1917)
Men där var en HERRENS profet som hette Oded; denne gick ut mot hären, när den kom till Samaria, och sade till dem: »Se, i sin vrede över Juda har HERREN, edra fäders Gud, givit dem i eder hand, men I haven dräpt dem med en hätskhet som har nått upp till himmelen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men där fanns en Herrens profet som hette Oded. Han gick ut mot hären när den kom till Samaria och sade till dem: "Se, i sin vrede över Juda har Herren, era fäders Gud, givit dem i er hand, men ni har dödat dem med ett raseri som har nått upp till himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och var sammastäds en Herrans Prophet, som het Obed. Han gick ut emot hären, som till Samarien kom, och sade till dem: Si, efter Herren edra fäders Gud är vred på Juda, hafver han gifvit dem i edra händer; men I hafven så grufveliga slagit dem ihjäl, att det räcker upp till himmelen.