2 Chronicles 32:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hiskia lurar er och tänker låta er dö av hunger och törst med sitt ’Herren, vår Gud, skall rädda oss ur den assyriske kungens våld’.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hiskia lurar ju er till att ni ska dö av hunger och törst, när han säger: ’HERREN, vår Gud, ska rädda oss undan kungen av Assyrien’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hiskia bedrar er och gör så att ni kommer att dö av hunger och törst. Han påstår ju att Jahve er Gud ska rädda er från den assyriske kungens hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Är det inte Hiskia som bedrar er, så att ni kommer att dö genom hunger och törst? Han säger ju: HERREN vår Gud ska rädda oss undan den assyriske kungens hand.
Swedish (Svenska 1917)
Se, Hiskia uppeggar eder, så att I kommen att dö genom hunger och törst; han säger: 'HERREN, vår Gud, skall rädda oss ur den assyriske konungens hand.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Är det inte Hiskia som bedrar er, så att ni kommer att dö genom hunger och törst? Han säger ju: Herren, vår Gud, skall rädda oss undan den assyriske kungens hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jehiskia förförer eder, att han må komma eder i döden, hunger och törst, och säger: Herren vår Gud skall undsätta oss utu Konungens hand af Assyrien.