2 Chronicles 32:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och till folket i Jerusalem som samlats på muren ropade männen högt på hebreiska för att göra dem modlösa och rädda, så att de skulle kunna inta staden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ropade högt på hebreiska till folket från Jerusalem som samlats på stadsmurarna, för att skrämma dem och göra dem rädda, så att de skulle kunna inta staden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ropade högt på hebreiska till Jerusalems folk som stod på muren. Detta för att skrämma och skräckslå dem, så att de skulle kunna erövra staden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och till Jerusalems folk, till dem som stod på muren, ropade de med hög röst på judiska för att skrämma dem och göra dem modlösa, så att de sedan skulle kunna inta staden.
Swedish (Svenska 1917)
Och till Jerusalems folk, dem som stodo på muren, ropade de med hög röst på judiska för att göra dem modlösa och förskräckta, så att man sedan skulle kunna intaga staden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och till Jerusalems folk, till dem som stod på muren, ropade de med hög röst på judiska för att skrämma dem och göra dem modlösa, så att de sedan skulle kunna inta staden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de ropade med höga röst, på Judiskt mål, till folket i Jerusalem, som på muren voro, till att göra dem rädda och förskräckta, att de så måtte få staden.