2 Chronicles 32:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han har bara mänsklig makt, men vi har Herren, vår Gud. Han skall hjälpa oss och föra vår strid.« Folket kände sig styrkt av vad Hiskia, Judas kung, sade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med honom finns bara en mänsklig armé, men vi har HERREN, vår Gud, som hjälper oss och strider för oss.” Folket fick nytt mod av Hiskias, Juda kungs, ord.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med Sanherib är bara en arm av kött. Men med oss är Jahve vår Gud. Han hjälper oss och för våra krig.” Och folket styrktes av orden från Judas kung Hiskia.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN vår Gud, och han ska hjälpa oss och föra våra krig.” Och folket fick nytt mod genom det som Juda kung Hiskia hade talat.
Swedish (Svenska 1917)
Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig. Och folket tryggade sig vid Hiskias, Juda konungs, ord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Med honom är en arm av kött, men med oss är Herren, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig." Och folket fick nytt mod genom det som Hiskia, Juda kung, hade talat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Med honom är en köttslig arm; men med oss är Herren vår Gud, att han skall hjelpa oss, och föra våra strid. Och folket förlät sig på Jehiskia, Juda Konungs, ord.