2 Chronicles 33:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, liksom hans far Manasse hade gjort. Alla gudabilder som hans far Manasse hade tillverkat offrade Amon åt, och han dyrkade dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, precis som hans far Manasse hade gjort. Amon tillbad och offrade till alla de avgudar som hans far hade gjort,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, så som hans far Manasse. Amon offrade åt alla de avgudabilder som hans far Manasse hade tillverkat, och han dyrkade dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han gjorde det som var ont i HERRENS ögon, så som hans far Manasse hade gjort. Han offrade åt alla de avgudabilder som hans far Manasse hade tillverkat, och han dyrkade dem.
Swedish (Svenska 1917)
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort; åt alla de beläten som hans fader Manasse hade låtit göra offrade Amon, och han tjänade dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han gjorde det som var ont i Herrens ögon, så som hans fader Manasse hade gjort. Han offrade åt alla de avgudabilder som han fader Manasse hade tillverkat, och han dyrkade dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gjorde det ondt var för Herranom, såsom hans fader Manasse gjort hade; och Amon offrade allom afgudom, som hans fader Manasse gjort hade, och tjente dem.