2 Chronicles 33:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
som han byggde altaren åt i Herrens hus, fastän Herren hade sagt: »I Jerusalem skall mitt namn bo för alltid.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han byggde altaren i HERRENS hus, om vilket HERREN hade sagt: ”Mitt namn ska bo för evigt i Jerusalem.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han byggde altaren i Jahves tempel, om vilket Jahve hade sagt: ”I Jerusalem ska mitt namn vara för evigt.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han byggde altaren i HERRENS hus. Det var om detta hus som HERREN hade sagt: ”I Jerusalem ska mitt namn vara för evig tid.”
Swedish (Svenska 1917)
Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »I Jerusalem skall mitt namn vara till evig tid.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han byggde altaren i Herrens hus. Det var om detta hus som Herren hade sagt: "I Jerusalem skall mitt namn vara för evig tid."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han byggde ock altare i Herrans hus, om hvilket Herren sagt hade: I Jerusalem skall mitt Namn vara i evig tid.